Home > 似てる | ことば | 広告 > 「Have a rice day!」の中吊り広告、「しずちゃん」かとおもった

「Have a rice day!」の中吊り広告、「しずちゃん」かとおもった

このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

haveariceday_05.jpg

よくみたら「しずちゃん」じゃないんだ
モデルの人、心が濁っててゴメンナサイ

農林水産省/めざましごはん広告

しかし[have a rice day]ってせっかく頓知効いたフレーズなのに
検索しても目的のサイトが出てこなくてビックリした

まあ、しかし「朝ごはん(breakfast)」の話が
いつの間にか「朝ご飯(eat rice in the morning: この英語あってる?)」 の話に
すり替わってる気がするなあ

Comments:0

Comment Form
Remember personal info

Trackbacks:0

Trackback URL for this entry
http://magarimame.com/archives/191/trackback
Listed below are links to weblogs that reference
「Have a rice day!」の中吊り広告、「しずちゃん」かとおもった from magarimame (マガリマメ)

Home > 似てる | ことば | 広告 > 「Have a rice day!」の中吊り広告、「しずちゃん」かとおもった

Search
運営サイト
Feeds
Meta
あわせて読みたい
あわせて読みたいブログパーツ
なかのひと

Return to page top