2008/06/04 日本経済新聞40面より
「ミクシ?」(どうして?)
フィンランドの小学校で一番よく聞く言葉だ。
日本とフィンランドの違いを説明すると、子供たちから質問攻めに遭った。
必ず「なぜ」と聞いてくる。言葉に詰まっても聞いてくるので困った。
日本人だと分かり合った気分になって質問してこないが、
ここでは積極的に聞いてくる。
似てるけど「mixi」じゃないよ。「miksi」っていう綴りみたい
北欧礼賛!っていうのは好きじゃないけど
すごく応援したい教育メソッドだね、これ
「なんで?」ばかり繰り返す人をめんどくさがる人が多いけど
「なんで?」ってかなり大事なことだといまだに信じてます
「○○する」=(「△△みたい」+「□□が60%」)×「●●だから」
意思「●●だから」を抽出できてると
「△△みたい」とか「□□が60%」の
是非なり数字の妥当性をみんなで検証できる感じ
「○○する」だけ言われてもわかんねーよ、的な
スミマセン取り乱しました
「取り乱しました」連想で上島語録
もっと更新されないかな
- Newer: 映画「ザ・マジックアワー」見てきました
- Older: 「かきいれどき」って「書き入れ時」なんだ
Comments:0
Trackbacks:0
- Trackback URL for this entry
- http://magarimame.com/archives/151/trackback
- Listed below are links to weblogs that reference
- フィンランド語で「ミクシ?」って? from magarimame (マガリマメ)